Nouvelle édition, enrichie de quatre poèmes traduits par Max de Carvalho, de l’anthologie (aujourd’hui épuisée) traduite par Claire Benedetti et publiée en 1994 sous le titre de Châtelaine de la tristesse.
« S’il avait lu les poèmes de la Portugaise Florbela Espanca, Rilke aurait immédiatement inscrit leur auteur dans son panthéon des grandes amoureuses ». Le Monde des Livres.

Découvrez les premières pages en streaming… et si vous souhaitez poursuivre la lecture de ce livre : commandez-le chez votre libraire !




